[text]
U heeft een belangrijke afspraak met één van uw buitenlandse zakenpartners, maar u beheerst de taal niet (volledig). Of u moet een internationale bijeenkomst, vergadering of congres bijwonen, maar ziet er tegenop om te gaan omdat u de taal niet ‘tot in de puntjes’ beheerst. In al die situaties kunt u vertrouwen op de kennis en kunde van ABBT! Zij tolkt en vertaalt zonder daarbij eventuele cultuurverschillen uit het oog te verliezen. Hierbij kan ze niet alleen terugvallen op jarenlange ervaring, maar ook op haar passie voor taal en haar nieuwsgierigheid om ‘alles’ te willen weten over het onderwerp.
Zij heef ervaring in het tolken bij:
De juiste vertaalslag!
U heeft een belangrijke afspraak met één van uw buitenlandse zakenpartners, maar u beheerst de taal niet (volledig). Of u moet een internationale bijeenkomst, vergadering of congres bijwonen, maar ziet er tegenop om te gaan omdat u de taal niet ‘tot in de puntjes’ beheerst. In al die situaties kunt u vertrouwen op de kennis en kunde van ABBT! Zij tolkt en vertaalt zonder daarbij eventuele cultuurverschillen uit het oog te verliezen. Hierbij kan ze niet alleen terugvallen op jarenlange ervaring, maar ook op haar passie voor taal en haar nieuwsgierigheid om ‘alles’ te willen weten over het onderwerp.
Zij heef ervaring in het tolken bij:
- Congressen
- Vergaderingen
- Rechtbanken
- Notarissen
- Advocaten en mediators
Wilt u meer weten over de verschillende tolktechnieken en de toegevoegde waarde van ABBT? Neem dan vrijblijvend contact met haar op en laat u informeren.
[/text] “In language, clearness is everything”
CONFUCIUS (551–478 v.Chr.)[/text][/col]
[text]
[/text]
Opdrachtgevers
Tolk Engels, is dat nog nodig in Nederland?
Hoewel deze vraag veel gesteld wordt is het antwoord een volmondig “ja”. Simpelweg omdat buitenlanders vaak geen snars begrijpen van ons Dunglish.
Lees verder[/text][/col]

